急求<韦仁约逸事>译文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 09:39:16
最好是直译!!谢谢了...

韦仁约(人名)弹劾右仆射(官名)褚遂良(人名),然后褚遂良被贬为同州刺史,褚遂良官复原职后,把韦仁约贬为清水这个地方的县令.有的人去安慰韦仁约.韦仁约说:"我性情耿直,不随和,借助着强大的权力,遇事就要发作.大丈夫处于敢于说话的位置,必须无所畏惧鲜明地表示自己的见解.怎么能碌碌无为为保全自己的妻子儿女呢?”武侯将军田仁因与御史张仁祎不和而诬告他,皇帝在朝廷上追究,张仁祎懦弱不能回答。韦仁约说:"我和张仁祎一起做官,颇知道其中的由来.仁祎儒弱而不能自己为自己辩护.假若我混淆了您的视听(大概意思就是在皇上面前瞎说吧,这翻译的不太好),致使张仁祎得很重的罪,则臣事陛下不尽,臣之恨矣,请专对其状.(这句不太明白,大概就是说我不能继续侍奉您了,这是我遗憾的地方,自己理解一下吧)".他的言词甚为详细畅达,皇帝深深赞许他,张仁祎因此没判刑罪。
后来仁约升官在宪司这个地方工作,见到王公,不降低身份施礼.有人用此事指责他,他回答说:“雕鹗鹰这些猛禽,难道能和一般的鸟在一起吗?我怎么能不庄重地降低身份亲近他们呢?况且作为朝廷的耳目官,本来应该有独立瓣见解和操守.”
后来官至左丞,向皇上奏到:"大王您设置官位选择合适人才,找不到合适的人选就会使官位虚设。现在您拿国家大事让我来决断,这说明您对我了解得太深刻了."于是振举纲目(大概是重振和推举朝廷的规矩什么的吧),朝廷为之肃然.

身边没有古汉语字典,我给你说个大概意思,是我自己结合网上翻译的,正确率80%吧.

韦仁约(人名)弹劾右仆射(官名)褚遂良(人名),然后褚遂良被贬为同州刺史,褚遂良官复原职后,把韦仁约贬为清水这个地方的县令.有的人去安慰韦仁约.韦仁约说:"我性情耿直,不随和,借助着强大的权力,遇事就要发作.大丈夫处于敢于说话的位置,必须无所畏惧鲜明地表示自己的见解.怎么能碌碌无为为保全自己的妻子儿女呢?”武侯将军田仁因与御史张仁祎不和而诬告他,皇帝在朝廷上追究,张仁祎懦弱不能回答。韦仁约说:"我和张仁祎一起做官,颇知道其中的由来.仁祎儒弱而不能自己为自己辩护.假若我混淆了您的视听(大概意思就是在皇上面前瞎说吧,这翻译的不太好),致使张仁祎得很重的罪,则臣事陛下不尽,臣之恨矣,请专对其状.(这句不太明